21Feb/05Off
Μετάφραση όρων Ασφάλειας Πληροφοριακών Συστημάτων στα ελληνικά
Με αφορμή το γράμμα, γράφουμε ξανά τους όρους εδώ.
Οι παρακάτω όροι Ασφάλειας Πληροφοριακών Συστημάτων προέρχονται από
"Ασφάλεια στις Τεχνολογίες Πληροφοριών & Επικοινωνιών"
"Εννοιολογική Θεμελίωση"
"Πρόγραμμα Erasmus" "Πρόγραμμα INFOSEC"
"Αθήνα 1996"
"Επιστημονική Επιμέλεια: Δημήτρης Γκρίτζαλης, Τμήμα Πληροφορικής,
Οικονομικό Πανεπιστήμιο Αθηνών"
"ERASMUS ICP-94-G-4016/11"
Ζητήθηκε και δόθηκε η άδεια για την αναδημοσίευση.
Η λίστα είναι διαθέσιμη σε μορφή κειμένου και σε μορφή .po (για πιθανή χρήση σε μεταφραστική μνήμη).
Update (Aug 2007): Ενημερώθηκαν οι παραπάνω σύνδεσμοι με τη ορολογία ασφάλειας πληροφορικής.
Related posts:
- Μετάφραση του WordPress στα ελληνικά (νέο έργο!)
- Έτοιμη η μετάφραση του WordPress!
- Ειδήσεις στα αρχαία ελληνικά
- Περισσότερη ορολογία πληροφορικής στα ελληνικά
- OpenOffice πρόβλημα στα ελληνικά