el_GR ή σκέτο el;
Σε πολλά σημεία στο ελεύθερο λογισμικό (π.χ. ονόματα πακέτων όπως
myspell-el-gr για τον έλεγχο ορθογραφίας στο OpenOffice.org) γίνεται η
χρήση του el_GR (γλώσσα_ΧΏΡΑ) για τον καθορισμό του ονόματος του
συγκεκριμένου πακέτου.
Δημιουργούνται όμως κάποια προβλήματα.
Τα ελληνικά είναι επίσημη γλώσσα και στην Κύπρο (el_CY) με αποτέλεσμα
όταν δηλώνουμε ότι ο έλεγχος ορθογραφίας είναι για el_GR, να μην
ταιριάζει για el_CY.
Το μήνυμα που θέλω να περάσω είναι ότι μερικές φορές χρησιμοποιούμε καταχρηστικά το el_GR ενώ απλά το el αρκεί, διότι ισχύει και για τα δύο el_GR, el_CY.
Οπότε, είναι καλό να δρομολογηθούν σταδιακά upstream οι απαραίτητες αλλαγές ούτως ώστε το locale των πακέτων (π.χ. στο όνομα) να είναι el αντί του el_GR.
Σημείωση:
Το locale του περιβάλλοντος εξακολουθεί να είναι el_GR.UTF-8.
Related posts:
- Creating a new locale on the OLPC
- Γράψιμο ελληνικών μέσα από GNOME
- Ορθογραφία και συλλαβισμός σε OpenOffice.org 2.0
- Νεώτερα από το μέτωπο (ΚώσταςΜ) – FreeFont, γλώσσα_CY και OSCommerce_ελληνικά
- Μόλις ολοκλήρωσα την εγκατάσταση του Ubuntu Linux 5.04 [Τελικό]!